Mid-Autumn Festival, Meet in Wenjiang! Chinese and Foreign Residents Celebrating as a Warm Family月满中秋,“域见”温江!中外人士共话“一家亲”

On September 28, ahead of the traditional
Mid-Autumn Festival, the "Meet in
Wenjiang · Mid-Autumn Festival, Gather
in Wenjiang" event was successfully
held at the Chengyuan Painting and
Calligraphy Art Museum. The event was
jointly organized by the Foreign Affairs
Office of Wenjiang District People's
Government, the Media Convergence
Center of Wenjiang District, and the Exit
and Entry Administration Brigade of
Wenjiang District Branch of Chengdu
Public Security Bureau.
9月28日,在中秋佳节来临之际,由区外事办、区融媒体中心、区公安分局出入境管理大队联合主办的域见·月满中秋话温江活动,在澄园书画艺术博物馆举行。
The Visual Zone showcased the fruits
of cultural exchange. Translated works
of foreign children's literature, such
as the Moomin: The Complete Tove
Jansson Comic Strip translated by Wu
Jintao, a children's literature writer
and principal of Haike Kindergarten,
attracted attendees for on-site reading.
Ling Qianya, an inheritor of the
intangible cultural heritage "bamboo
weaving," displayed exquisite bamboo
weaving artworks, demonstrating a
seamless blend of traditional culture
and contemporary art.
儿童文学作家、海科幼儿园园长吴金桃翻译的《姆明漫画全集》等外国儿童文学作品,展现了文化交融的成果,吸引大家现场品读。非遗“竹编”传承人凌千雅展示了精美的竹编作品,将传统文化与现代艺术交融。
MOONDROP Technology Co., Ltd., a
local Wenjiang enterprise, presented a
range of their earphone products,
allowing attendees to experience the
allure of "Made in Wenjiang" by
immersing themselves in captivating
melodies.
温江本土企业成都水月雨科技有限公司带来的多款耳机产品,让大家在动人旋律中感受“温江造”的魅力。
Role Model Youth CSA Community,
Gaoshan Village offered innovatively
crafted drinks such as Garlic Coffee
and Turmeric Coffee. These unique
flavors were complemented by an
assortment of meticulously prepared
mooncakes from local Wenjiang
businesses, adding a distinctive culinary
dimension to the event.
高山村榜样青年CSA社区创新推出的大蒜咖啡和姜黄咖啡,以及温江企业精心制作的各式月饼,为活动增添了独特风味。
Art of Brush and Ink
Experiencing the Aesthetics
of Traditional Culture
The event venue, Chengyuan Painting
and Calligraphy Art Museum, features
a main exhibition hall of approximately
1,000 square meters. It houses a
collection of artifacts, including
calligraphy, traditional Chinese
paintings, furniture, porcelain, and
stone carvings, and regularly hosts
painting and calligraphy exhibitions,
creating a profoundly artistic
atmosphere. Guided by professional
docents, attendees toured the museum
and later practiced calligraphy under
the guidance of master calligraphers
present, gaining hands-on experience
of the skill and appreciating the artistic
conception inherent in traditional
culture.
本次活动所在地——澄园书画艺术博物馆,主展厅面积约1000㎡,收藏了不少书法、国画、家具、瓷器、石刻等艺术品,并经常开展书画作品展,艺术氛围浓厚。大家在专业讲解员的引导下参观,并在书法家的现场指导下进行书写,感受书法技艺和传统文化意境。
"When did you come to Wenjiang?"
“什么时候来到温江的?”
"How is your life and work in
Wenjiang?"
“在温江生活工作怎么样?”
Attendees gathered around to share
their personal stories connected to
Wenjiang. Some moved here due to
job transfers and gradually grew to
love Wenjiang; some chose to settle
down because of Wenjiang's pleasant
climate and environment; and others,
after graduating from university,
were attracted by its excellent
entrepreneurial atmosphere and livable
environment, deciding to stay and start
their own businesses.
大家围坐在一起,讲述自己与温江的故事。有的是因为工作调动来到这里,工作后越来越喜欢温江;有的是喜欢温江的气候环境,选择在此安家生活;还有的是大学毕业后,被这里良好的创业氛围和宜居环境所吸引,选择留下创业……
The dialogue about life and work in
Wenjiang was open and lively, filled
with frequent laughter. A deep
resonance emerged from the shared
sense of belonging to this livable and
business-friendly city, with attendees
expressing a collective aspiration to
join hands with Wenjiang for a brighter
future.
谈及在温江的生活与工作,大家畅所欲言,现场欢声笑语不断。大家在对这座宜业宜居之城的认同中产生深深共鸣,纷纷表达携手温江、共赴美好的愿景。
This event is the fifth flagship event
organized this year by the Foreign
Affairs Office of Wenjiang District
People's Government under its
international exchange brand "Meet in
Wenjiang." "The Mid-Autumn Festival
is a traditional celebration symbolizing
reunion," stated an official from the
Foreign Affairs Office of Wenjiang
District People's Government. "By
inviting Chinese and international
residents who study, work, and live in
Wenjiang to gather together, we aim to
use the festival as a bond to deepen
cultural exchanges. This allows
everyone to gain a deeper
understanding of Wenjiang and
ultimately develop a stronger affection
for it." The official further emphasized
their commitment to leveraging the
"Meet in Wenjiang" brand to build
more integrated communication
platforms, continuously enriching the
concept of "Wenjiang, A Warm Family,"
and enhancing the sense of belonging
and happiness for all residents, both
new and old.
据了解,这是今年以来区外事办依托“域见”工作品牌开展的第五场主线活动。“中秋节是寓意团圆的传统佳节,邀请在温江学习、工作和生活的中外人士共聚一堂,旨在以节日为纽带,深化文化交流,让大家更深入地感知温江,从而爱上温江。”区外事办相关负责人表示,将依托“域见”外事工作品牌,搭建更多融合交流的平台,不断深化拓展“温江一家亲”的内涵和外延,增强新老市民的归属感、幸福感。
记者:刘嘉仪、郑希、陈彦儒
END

来源 Source | 金温江
排版 Typesetting | 赵术君
审核校对 Senior Editor | 陈倩
评论