首页>推荐 > 正文

News of the Week一周双语资讯

来源:温江融媒 2025年07月21日 10:55

首部动图.gif

China & World国内&国际

Xi Jinping Meets with Australian 

Prime Minister Anthony Albanese

习近平会见澳大利亚总理阿尔巴尼斯

On the morning of July 15, 2025, 

President Xi Jinping met with 

Australian Prime Minister Anthony 

Albanese, who is on an official visit 

to China, at the Great Hall of the 

People in Beijing. Xi Jinping once 

again congratulated Anthony 

Albanese on his re-election. Xi 

Jinping noted that thanks to the 

joint efforts of both sides, China-

Australia relations have emerged 

from a low point and regained 

positive momentum, delivering real 

benefits to both peoples. The most 

important insight this gives the two 

sides is that treating each other as 

equals, seeking common ground 

while respecting differences, and 

mutually-beneficial cooperation 

serve the fundamental interests of 

both countries and peoples. No 

matter how the global landscape 

shifts, these principles should 

remain the guiding compass for 

both countries. As the China-

Australia comprehensive strategic 

partnership enters its second 

decade, China is ready to work with 

Australia to further advance their 

relations for sound development and 

bring greater benefits to the two 

peoples.

2025年7月15日上午,国家主席习近平在北京人民大会堂会见来华进行正式访问的澳大利亚总理阿尔巴尼斯。习近平再次祝贺阿尔巴尼斯当选连任。习近平指出,在双方共同努力下,中澳关系近年来走出低谷、实现转圜,给两国人民带来了实实在在福祉。这给我们最大的启示就是,坚持平等相待、求同存异、互利合作符合中澳两国和两国人民根本利益,无论国际风云如何变化,都应该坚持这个大方向不动摇。中澳全面战略伙伴关系已经开启第二个10年,中方愿同澳方一道,推动中澳关系进一步向前、向好发展,更好造福两国人民。


图片 1.png


China’s GDP Expands 5.3% Year on 

Year in H1

上半年我国GDP同比增长5.3%

Data released by the National 

Bureau of Statistics on July 15 

revealed that China’s GDP reached 

RMB 66.0536 trillion in the first 

half of 2025 according to 

preliminary calculation. Based on 

constant prices, this represents a 

year-on-year increase of 5.3%. By 

quarter, China’s GDP grew 5.4% 

year on year in Q1 and 5.2% in Q2. 

On a quarterly basis, China’s GDP 

expanded 1.1% in Q2. Overall, 

China’s national economy 

maintained steady growth and 

demonstrated resilience in the face 

of challenges during the first half 

of the year.

7月15日,国家统计局发布数据显示,初步核算,上半年国内生产总值660536亿元,按不变价格计算,同比增长5.3%。分季度看,今年一季度国内生产总值同比增长5.4%,二季度增长5.2%。从环比看,二季度国内生产总值增长1.1%。总体看,上半年国民经济迎难而上、稳中向好。


CHENGDU成都

Wang Xiaohui and Shi Xiaolin Meet 

with Australian Prime Minister 

Anthony Albanese and Together 

Attend the Ceremony Announcing 

2026 Australian Open (AO) Asia-

Pacific Wildcard Play-off to be Held 

in Chengdu

王晓晖施小琳会见澳大利亚总理阿尔巴尼斯 共同出席2026澳网亚太区外卡赛落地成都宣布仪式

On July 16, Wang Xiaohui, 

Secretary of the CPC Sichuan 

Provincial Committee and Chairman 

of the Standing Committee of 

Sichuan Provincial People’s 

Congress, and Shi Xiaolin, Deputy 

Secretary of the CPC Sichuan 

Provincial Committee and Governor 

of the People’s Government of 

Sichuan Province, met with 

Australian Prime Minister Anthony 

Albanese in Chengdu, and they 

together attended the ceremony 

announcing the 2026 Australian 

Open (AO) Asia-Pacific Wildcard 

Play-off to be held in Chengdu. 

During the meeting, Wang Xiaohui 

said that as a province in western 

China with close exchanges with 

Australia, Sichuan will fully 

implement the important consensus 

reached by the leaders of the two 

countries and take Prime Minister's 

current visit as an opportunity to 

continuously elevate the level and 

depth of cooperation between 

Sichuan and Australia and its local 

regions across various fields, 

contributing to the further 

advancement of China-Australia 

relations for sound development. 

We sincerely welcome more 

Australian enterprises to invest and 

establish operations in Sichuan. 

We remain committed to fostering 

a business environment that is 

market-oriented, law-based, and 

internationalized, and will provide 

all necessary facilitation and 

services for the businesses 

operating in the province.

7月16日,省委书记、省人大常委会主任王晓晖,省委副书记、省长施小琳在成都会见澳大利亚总理阿尔巴尼斯,并共同出席2026澳大利亚网球公开赛亚太区外卡赛落地成都宣布仪式。王晓晖在会见中说,四川作为中国西部与澳大利亚交流交往密切的省份,我们将认真落实两国领导人重要共识,以总理先生此次访川为契机,不断提升四川与澳大利亚及地方间在各领域的合作层次和水平,为推动中澳关系进一步向前、向好发展贡献力量。我们诚挚欢迎更多澳大利亚企业来川投资兴业,持续营造市场化、法治化、国际化一流营商环境,为企业在川发展提供便利、做好服务。


Cao Lijun Meets with President of 

City University of Hong Kong Boey 

Yin Chiang and His Delegation

曹立军会见香港城市大学校长梅彦昌一行

On July 17, Cao Lijun, Member of 

the Standing Committee of the CPC 

Sichuan Provincial Committee and 

Secretary of the CPC Chengdu 

Municipal Committee, met with 

Boey Yin Chiang, President of the 

City University of Hong Kong 

(CityUHK), and his delegation. 

Cao Lijun noted that the exchanges 

and cooperation between Chengdu 

and Hong Kong have a long history 

and have become increasingly 

close. In recent years, the strategic 

cooperation between Chengdu and 

CityUHK has been steadily 

deepened, as evidenced by the 

strategic cooperation agreement 

signed between them the previous 

year, which elevated their 

comprehensively deepening 

cooperation to a new level. Cao 

Lijun expressed his aspiration that 

Chengdu and CityUHK will seize 

this opportunity to leverage their 

respective strengths, enhance 

bilateral mechanism for exchanges 

and cooperation, and promote 

pragmatic cooperation at higher 

level, with greater depth, and across 

broader scope in various areas, such 

as the attraction and development 

of high-caliber professionals, 

breakthroughs in key technologies, 

and deep integration between 

industries, universities, and 

research institutes. With these 

efforts, the cooperation between 

Chengdu and CityUHK is 

anticipated to yield more tangible 

outcomes as they jointly contribute 

to a new chapter in city-university 

cooperation. Cao Lijun emphasized 

that Chengdu will remain committed 

to providing favorable environment 

and high-quality services for City

UHK’s advancement in Chengdu, 

fully supporting the development 

of CityUHK Chengdu Research 

Institute, facilitating the 

commercialization of more 

scientific and technological 

achievements in Chengdu, and 

fostering mutual benefits, win-win 

outcomes, and shared growth.

7月17日,省委常委、市委书记曹立军会见香港城市大学校长梅彦昌一行。曹立军说,成都与香港交流合作由来已久、日益密切,近年来成都与香港城市大学战略合作持续深化,去年市校签署战略合作协议,推动双方全面深化合作迈上新台阶。希望双方以此为契机,充分发挥各自优势,完善交流合作机制,围绕高端人才引育、关键技术攻关、产学研深度融合等方面,开展更高水平、更深层次、更宽领域务实合作,形成更多可视化合作成果,携手谱写校地合作新篇章。成都将一如既往为香港城市大学在蓉发展创造良好条件、提供优质服务,全力支持香港城市大学成都研究院建设发展,促成更多科技成果在成都落地转化,更好实现互利共赢、共同发展。


Wang Fengchao Meets with 

Delegation from Astana 

International Financial Center

王凤朝会见阿斯塔纳国际金融中心代表团一行

On July 11, Wang Fengchao, Deputy 

Secretary of the CPC Chengdu 

Municipal Committee and Mayor 

of the People’s Government of 

Chengdu Municipality, met with 

Renat Bekturov, Governor of Astana 

International Financial Center 

(AIFC), and his delegation, and 

engaged in in-depth discussions on 

further expanding cooperation for 

mutual benefits and win-win 

outcomes. Wang Fengchao noted 

that Chengdu and AIFC have seen 

increasingly close partnership in 

recent years and, through their 

financial connections, have engaged 

in pragmatic cooperation that has 

yielded fruitful outcomes. He 

stressed that Chengdu is currently 

expediting its efforts in advancing 

its “three centers and one base” 

strategy, which presents significant 

strategic opportunities and 

expansive development potential. 

He expressed his aspiration for 

Chengdu and AIFC to facilitate the 

implementation of collaborative 

projects, enhance connectivity 

between the markets of western 

China and Central Asia, and deepen 

cooperation between Chengdu and 

pertinent authorities of Kazakhstan 

in trade, investment, high-tech 

sectors, green and low-carbon 

initiatives, and other areas.

7月11日,市委副书记、市长王凤朝会见阿斯塔纳国际金融中心行政长官雷纳特·贝克图洛夫率领的代表团一行,双方围绕进一步拓展合作领域、实现互利共赢进行深入交流。王凤朝说,近年来,成都与阿斯塔纳国际金融中心合作日益频繁,以金融为纽带开展务实合作,取得丰硕成果。当前,成都正加快建设“三中心一基地”,战略机遇叠加、发展前景广阔,希望双方加快推动合作项目落地,深化中国西部与中亚市场的互联互通,推动成都与哈萨克斯坦有关方面深化贸易、投资、高新技术、绿色低碳等领域合作。


WENJIANG温江

Ma Liehong Inspects the Integrated 

Development of Culture, Commerce, 

Tourism, Sports and Health Care 

Sectors and Carries out the Initiative 

of "Visiting Enterprises, Addressing 

Difficulties, Optimizing the 

Environment, and Boosting 

Development"

马烈红调研文商旅体养融合发展情况,开展“进万企、解难题、优环境、促发展”工作

On July 15, Ma Liehong, Secretary 

of the CPC Wenjiang District 

Committee, led a team to inspect 

the integrated development of 

culture, commerce, tourism, sports, 

and health care sectors, and carried 

out the initiative of "visiting 

enterprises, addressing difficulties, 

optimizing the environment, and 

boosting development." He stressed 

the need to thoroughly implement 

the guiding principles from the 

Seventh Plenary Session of the 12th 

CPC Sichuan Provincial Committee 

and the Seventh Plenary Session of 

the 14th CPC Chengdu Municipal C

ommittee. Under the guidance, he 

called for efforts to promote 

integrated and holistic development 

of culture, commerce, tourism, 

sports, and health care sectors based 

on local conditions and build 

Wenjiang into a vibrant ecological 

zone for Chengdu's international 

consumption hub and a core area 

for the silver economy at a faster 

pace.

7月15日,区委书记马烈红率队调研文商旅体养融合发展情况,开展“进万企、解难题、优环境、促发展”工作。他强调,要深入贯彻落实省委十二届七次全会、市委十四届七次全会精神,因地制宜推动文商旅体养融合互促、全域发展,加快建设国际消费中心城市生态活力区和银发经济核心区。


END    

 

尾图.jpg

来源 Source |  国际蓉  金温江

排版 Typesetting | 小米

审核校对 Senior Editor | 陈倩


0

评论

0 条评论 手机发评论