News of the Week一周双语资讯
Xi Jinping and Peng Liyuan Hold
Welcoming Banquet for International
Dignitaries Attending the Opening
Ceremony of the Ninth Asian Winter
Games Harbin
习近平和彭丽媛为出席哈尔滨第九届亚洲冬季运动会开幕式的国际贵宾举行欢迎宴会
At noon on February 7, 2025,
President Xi Jinping and his wife
Peng Liyuan held a banquet at the
Sun Island Hotel in Harbin City,
Heilongjiang Province to welcome
international dignitaries who are in
China to attend the opening
ceremony of the Ninth Asian
Winter Games Harbin.
Xi Jinping delivered remarks and
extended a warm welcome on
behalf of the Chinese government
and people to international
dignitaries who are in China to
attend the opening ceremony of the
Ninth Asian Winter Games.
Xi Jinping stressed that the theme
of the Ninth Asian Winter Games -
“Dream of Winter, Love among
Asia”- embodies the shared
aspiration and desire of the Asian
people for peace, development and
friendship. The Asian countries
should uphold the shared dream for
tranquility and harmony, and
contribute Asian strength to
building an equal and orderly
multipolar world. The Asian
countries should pursue the shared
aspiration for prosperity and
development, and provide sustained
drive for a universally beneficial
and inclusive economic
globalization. The Asian countries
should fulfill the shared desire for
friendship and affinity, and
contribute more to the development
and progress of human civilization.
2025年2月7日中午,国家主席习近平和夫人彭丽媛在黑龙江省哈尔滨市太阳岛宾馆举行宴会,欢迎来华出席哈尔滨第九届亚洲冬季运动会开幕式的国际贵宾。
习近平发表致辞,代表中国政府和中国人民对来华出席第九届亚洲冬季运动会开幕式的国际贵宾表示热烈欢迎。
习近平强调,本届亚冬会以“冰雪同梦、亚洲同心”为主题,承载着亚洲人民对于和平、发展、友谊的共同愿望和追求。要坚守安宁和睦的共同梦想,为平等有序的世界多极化贡献亚洲力量。要坚持繁荣发展的共同追求,为普惠包容的经济全球化注入不竭动力。要实现交融相亲的共同心愿,为人类文明发展进步作出更大贡献。
Chengdu Ranked among the Top
Ten Most Popular Destinations for
Inbound Travels
成都上榜春节假期入境热门目的地前十
The top ten most popular
destinations for inbound travels
during the 2025 Spring Festival
holiday (from January 28 to
February 4, 2025) are Shanghai,
Beijing, Guangzhou, Chengdu,
Shenzhen, Hangzhou, Xiamen,
Kunming, Nanjing, and Qingdao,
according to data previously
released by Umetrip. This year,
Chengdu’s attractions, characteristic
streets, and even hotels and
homestays have all been infused
with a strong festive atmosphere,
which has been a significant factor
in attracting foreign tourists.
据航旅纵横平台此前数据显示,2025年春节假期(2025年1月28日至2月4日)入境热门目的地top10为:上海、北京、广州、成都、深圳、杭州、厦门、昆明、南京、青岛。今年春节的成都,不论景区还是特色街区,甚至酒店民宿打造的浓浓年味,都是吸引外籍游客来蓉的重要因素。
Chengdu Named as a Carrier City
for Four Types of National Logistics
Hubs
成都为四类国家物流枢纽承载城市
Recently, National Development
and Reform Commission issued the
Plan on Optimizating and Adjusting
the Layout of National Logistics
Hubs, which added 26 new national
logistics hubs and optimized the
layout of some existing hubs.
Chengdu is designated as a carrier
city for four types of national
logistics hubs: land port, airport,
production service, and trade
service, according to the plan.
近日,国家发展改革委印发了《国家物流枢纽布局优化调整方案》,新增了26个国家物流枢纽,对部分国家物流枢纽规划布局进行了优化调整。根据优化调整方案,成都为四类国家物流枢纽的承载城市,分别为陆港型、空港型、生产服务型和商贸服务型国家物流枢纽。
Seven Cities including Chengdu Pilot
Mutual Recognition of Certification
for Foreign Investor’s Subject
Qualification
成都等七市试点外国投资者主体资格证明文件互认
Starting this month, foreign-
invested enterprises registered in
Chongqing, Chengdu, Wuhan,
Changsha, Kunming, Nanning, and
Guiyang will pilot the mutual
recognition of Certification for
Foreign Investor’s Subject
Qualification when undergoing
registration; this effort is expected
to further optimize the business
environment.
本月起,在重庆市、成都市、武汉市、长沙市、昆明市、南宁市和贵阳市注册登记的外商投资企业,在办理注册登记时需提交外国投资者主体资格证明的,试点推行外国投资者主体资格证明文件互认工作,进一步优化营商环境。
A Vitalized Spring Festival Holiday in
Wenjiang District→
这个春节,温江“火”力全开→
As the 2025 Spring Festival holiday
came to an end, Wenjiang has
successfully built a cultural tourism
brand featuring a strong festive air,
new experiences, and cultural
influence by focusing on the
integration of intangible cultural
heritage and fashion innovation
and organizing cultural and
tourism activities during the
holiday, such as temple fairs, folk
customs performance, parades,
and trendy events.
春节假期正式收官,温江在以“非遗传承+潮流创新”为主线,庙会、民俗、巡游、潮玩为主题的新春文旅活动带动下,成功打造“年味浓、体验新、文化深”的春节文旅品牌。
Statistics show that Wenjiang
received a total of 1,064,800
tourists during the Spring Festival
holiday, with a YoY increase of
0.76%. The total tourism revenue
was RMB 686 million, marking a
growth of 11.24%, compared with
the previous year. The ticket
revenue of A-level tourist
attractions in the district reached
RMB 2,089,800.
据统计:
春节期间,温江累计接待游客106.48万人次,同比增长0.76%,实现旅游总收入6.86亿元,同比增长11.24%。全区A级旅游景区实现门票收入208.98万元。
During the Spring Festival holiday,
the Guanghua business area
received a total of 796,900 visitors,
with a YoY increase of 24%. The
cumulative turnover was RMB 89
million, a 28% growth from the
2024 Spring Festival holiday.
Wenjiang Confucius Temple
attracted a total of 88,000 visitors,
a YoY increase of 192%. The daily
visitor flow grew by 15%,
compared with that on non-
holidays. The cumulative turnover
was RMB 2 million, with a YoY
increase of 230%. The average
daily turnover increased by 45%,
compared with that on non-holidays.
Data tracking and comparison of 20
catering enterprises above the
designated size in the district
reveals that the cumulative turnover
of key catering enterprises during
the holiday increased by 59.34%,
compared with that in the same
period of 2024.
春节期间,光华商圈累计客流79.69万人次,较2024年同比增长24%;累计营业额8900万元,较2024年同比增长28%。温江文庙累计客流8.8万人次,较2024年同比增长192%,日均客流量较平日增长15%;累计营业额200万元,较2024年同比增长230%,日均营业额较平日增长45%。根据全区20家限上餐饮企业的数据跟踪对比显示,春节期间重点餐饮企业累计营业额同比增长59.34%。
Nearly 1.22 million passengers were
recorded in the transportation
system of Wenjiang during the
Spring Festival holiday. To be
specific, 898,200 entries and exits
of passengers were reported at the
metro stations in the district.
Moreover, 2,481 buses were put
into operation with 10,162 shifts
arranged, transporting about
318,800 passengers.
春节期间,温江平安运送旅客近122万人次,其中,地铁进出站旅客约89.82万人次,投入公交车2481台次,发班10162班次,运送旅客约31.88万人次。
来源 Source | 国际蓉 金温江
排版 Typesetting | 赵术君
审核校对 Senior Editor | 陈倩
评论