首页>推荐 > 正文

News of the Week一周双语资讯

来源:温江融媒 2025年01月13日 10:00
评论

首部动图.gif

CHINA&WORLD国内&国际

The First Global Survey on China’s

International Image Launched

中国国际形象全球调查报告首次发布

The survey reveals that China’s 

comprehensive national strength 

and various other strengths are 

generally evaluated as “strong/

high” by international respondents. 

The country’s economic strength 

has the highest favorable rating at 

77 percent, followed by sci-tech 

strength (75 percent), and financial 

strength (72 percent).

调查数据显示,中国的综合国力及各项实力被国外受访民众普遍评价为“强”。经济实力强获认可比例最高,达77%;其次为科技实力(75%)和金融实力(72%)。

微信图片_20250113085354.png

微信图片_20250113085402.png


CHENGDU成都

GDP of the Chengdu-Chongqing 

Economic Zone Up by Two Trillion 

in Five Years

成渝地区双城经济圈,5年迈上两个万亿级台阶

At 10:00 am on January 9, the State 

Council Information Office held a 

press conference. Chen Yajun, 

Deputy Secretary General of the 

National Development and Reform 

Commission told the press that the 

regional GDP of the Chengdu-

Chongqing economic zone in 2024 

is expected to reach RMB 8.6 

trillion, up from less than RMB 6.3 

trillion five years ago and by two 

trillion in just five years. The 

regional GDP accounts for over 6.5 

percent of the country’s total, with 

the proportion up from 6.3 percent. 

The economic zone serves as an 

important engine of growth for 

leading high-quality development 

in its western region and even the 

whole country. These two regions 

have stepped up efforts to co-build 

four trillion-level industrial clusters 

focused on electronic information, 

equipment manufacturing, advanced 

materials, and locally distinctive 

consumer goods. This economic 

zone accounts for over 10 percent 

of China’s auto production and 

electronic information industrial 

output. The production services 

sector has experienced significant 

growth, with modern and high-

efficient agriculture being swiftly 

advanced, and the recognition and 

prestige of the Bashu cultural 

corridor have been consistently 

enhanced.

1月9日上午10时,国务院新闻办公室举行新闻发布会。国家发展改革委副秘书长陈亚军介绍,从经济总量看,五年前,双城经济圈地区生产总值不足6.3万亿元,2024年预计增长到8.6万亿元,五年迈上了两个万亿元级的台阶,占全国的比重由6.3%提高到6.5%以上,对西部地区乃至全国高质量发展的支撑带动作用明显增强。从产业体系看,两地共建电子信息、装备制造、先进材料、特色消费品等四大万亿级的产业集群,汽车产量、电子信息产值占全国的1/10以上。生产性服务业蓬勃发展,现代高效特色农业加快培育,巴蜀文化走廊知名度、美誉度持续提高。


微信图片_20250113091307.png


“NiHao Chengdu” Global Salons 

Officially Launched Worldwide

“你好,成都”海外会客厅正式于全球揭幕

On January 7, “NiHao Chengdu” 

Global Salons were officially 

launched worldwide, simultaneously 

debuting in Chengdu, Singapore, 

Malaysia, and Thailand. This 

initiative aims to establish a new 

platform for cultural tourism 

exchanges and economic 

cooperation. By utilizing the 

international outlets of Chengdu-

based enterprises, these global 

salons will highlight Chengdu’s 

urban identity and foster cultural, 

tourism, and economic interactions, 

thereby enhancing Chengdu’s 

international profile. The project 

aspires to bolster Chengdu’s 

capabilities in international 

communication and offer 

comprehensive support for its 

development as a center for 

international exchanges in western 

China. The salons currently feature 

a variety of formats, including city 

exhibition areas, international 

exchange events, and guest 

reception spaces, and others.

1月7日,“你好,成都”海外会客厅正式于全球揭幕,在成都、新加坡、马来西亚、泰国四地同时发布亮相。该系列活动致力于构筑文化旅游交流与经贸合作的新平台,借助在蓉企业海外门店,在全球布局成都会客厅,展示成都城市形象、促进文旅经贸交流,全面增强成都城市海外显示度,增强城市国际交往能力,全方位服务西部对外交往中心建设。目前由城市展示区、国际交流活动、嘉宾会客厅等多种形态构成。


微信图片_20250113091356.png


Q&A ON ViSA-fRee Transit Policy

最新过境免签政策问题答疑

Which nationalities are eligible for 

the 240-hour visa-free transit? 

Which ports in China open to the 

entry of foreigners who meet the 

visa-free transit criteria?

Which ports in Sichuan allow the 

entry and exit of the 240-hour visa-

free transit foreign travelers?

How is the stay duration calculated 

under the 240-hour visa-free transit 

policy? 

What conditions need to met for 

foreign travelers to apply for a 240-

hour transit visa-free stay at the 

ports? 

Do the foreign travelers from an 

eligible country coming to Chengdu 

and then returning to their home 

country enjoy the 240-hour transit 

visa-free policy? 

Are foreign travelers allowed to 

visit other cities in China after they 

obtain the 240-hour transit visa-free 

permit at the ports in Chengdu?

What are the regulations regarding 

accommodation registration for 

foreign travelers entering with a 

240-hour transit visa-free permit?

What should foreign travelers do if 

they need to stay in China beyond 

the prescribed time limit or outside 

the permitted area due to urgent 

and reasonable causes or force 

majeure?

What should foreign travelers do if 

they have any inquiries about the 

240-hour transit visa-free policy?

请问哪些国家的旅客可以申请240小时免签过境?

请问符合免签过境条件的外国人可以从我国哪些口岸免签入境?

请问240小时过境免签外国旅客可以从四川的哪些口岸入境出境?

请问240小时过境免签政策中的240小时停留时间是如何计算的?

请问外籍旅客在口岸申办240小时过境免签,需要满足的条件有哪些?

请问符合条件国家的外国旅客从某一国家来成都,又返回来自国的,是否可以享受240小时过境免签政策?

请问外国旅客从成都口岸办理240小时过境免签手续入境后,可否前往中国其他城市?

请问240小时过境免签入境旅客办理住宿登记有什么规定?

如果有紧急合理事由或不可抗力等原因需在中国境内停留超过规定时限,或者超出准予停留区域的应该怎么办?

如果对240小时过境免签政策还有疑问,该如何咨询?


Click to detailed information

点击下发链接查看详情↓

Q&A ON ViSA-fRee Transit Policy最新过境免签政策问题答疑


WENJIANG温江

CHENGDU WENJIANG HIGH 

TECH INDUSTRIAL PARK Unveils 

2025 INVESTMENT GUIDELINES

成都温江高新技术产业园区发布2025投资指南

CHENGDU WENJIANG HIGH 

TECH INDUSTRIAL PARK

has officially released

the INVESTMENT GUIDELINES.

The GUIDELINES systematically 

introduces the park's basic overview, 

transportation advantages,

industrial system, policy 

environment, human resources,

supporting infrastructure, industrial 

policies, etc.

Scan the QR code below for detailed 

information on the guide

成都温江高新技术产业园区

2025投资指南

已正式发布

系统介绍了园区基本情况、交通区位

产业体系、政策环境、人力资源

基础配套、产业政策等情况

识别下方二维码查看指南详情

微信图片_20250109141307.jpg


END

尾图.jpg

来源 Source |  国际蓉  HomeinChengdu  成都医学城

排版 Typesetting | 赵术君

审核校对 Senior Editor | 陈倩


0

评论

0 条评论 手机发评论