首页>推荐 > 正文

Transfers at Tianfu International Airport More Convenient!成都天府国际机场中转更便捷

来源:温江融媒 2024年10月21日 10:08
评论

首部动图.gif

 

微信图片_20241021093536.png


Chengdu Tianfu International Airport 

recently officially implemented new 

policies for domestic-to-international 

transit flights. The new policies, aimed 

at improving the travel experience for 

transit passengers, allow passengers 

who have completed all check-in 

procedures and direct baggage check-in 

procedures for the whole journey at the 

departure airport, upon arrival at the 

domestic departure transit holding area 

of the airport, to go directly to the 

international departure area via the 

dedicated channel without the need 

to collect their checked baggage or 

undergo another security check. 

Additionally, a transit passenger 

waiting area has been set up for 

temporary rest and convenience to 

confirm the information of the checked 

baggage.

近日,成都天府国际机场正式启用国内转国际通程航班流程。启用后,在始发机场一次性办理全部航程值机手续和托运行李直挂手续的旅客到达机场国内候机隔离区后,可通过专用中转通道,直接前往国际出发区域,不用提取托运行李,不用二次安检,提高了中转旅客出行体验。同时也设置了中转旅客等候区,便于旅客临时休息及等候确认托运行李检查信息。


微信图片_20241021093658.png


Passengers of connecting flight 

transfer do not need to leave the 

domestic departure transit holding 

area. Instead, they can follow the 

signs indicating “Transit” “Transit 

without Checked Baggage” and 

“Gates 20-26, 101-118” in sequence 

to proceed to the international 

departure area. Points for health 

quarantine, customs inspection of 

carry-on baggage and exit border 

inspection are set up along the way.  

Passengers need to complete the 

required procedures before heading 

to their corresponding boarding gate. 

通程航班中转旅客无需离开国内候机隔离区,可依次跟随“中转”、“无托运行李中转”、“20-26,101-118”标识指引,前往国际出发区域,途中经过出境卫生检疫、海关手提行李查验、出境边防检查后,前往下一段航班对应登机口。


微信图片_20241021093638.png


Passengers of non-connecting flight 

transfer need to follow the signs 

indicating "Arrivals" and "Baggage 

Claim" to collect their checked 

baggage at the domestic baggage 

claim hall, and then exit through B1 

or B2 and enter the hall for domestic 

arrivals. Signs indicating 

"International and Hong Kong, 

Macao, Taiwan Departures" will 

direct them to proceed to Terminal 

1 (T1) for check-in procedures. After 

that, they will pass through pre-

security check, exit health quarantine, 

combined exit customs-security 

check, and exit border inspection 

in sequence before heading to the 

corresponding boarding gate for the 

next flight.

非通程中转旅客在下飞机后,需先跟随“到达”、“行李提取”标识指引,前往国内行李提取厅提取托运行李,通过B1或B2出口进入国内迎宾厅,再跟随“国际、港澳台出发”标识前往T1办理乘机手续,后依次经过预安检、出境卫生检疫、出境海关-安检联合检查、出境边防检查后,即可前往下一段航班对应登机口。



END

尾图.jpg

来源 Source |  HomeinChengdu

排版 Typesetting | 赵术君

审核校对 Senior Editor | 陈倩

0

评论

0 条评论 手机发评论