60th Anniversary of China-France Diplomatic Relations and the Mutual Exchanges Between the Youth of Wenjiang and Its International Sister City中法建交60周年,温江与国际友城青少年的双向奔赴
The year 2024 marks the 60th
anniversary of the establishment of
diplomatic relations between China and
France, coinciding with the Franco-
Chinese Year of Cultural Tourism.
Cultural exchanges between China and
France will span the entire year.
2024年是中法建交60周年,也是中法文化旅游年。中法之间的各项文化交流将贯穿一整年。
On June 3, a delegation of 14 young
people from Wenjiang District, Chengdu,
arrived in the international sister city,
Autun, France.
6月3日,一支14人的成都市温江区青少年访问团抵达了国际友城—法国欧坦市。
"Over the past week, Autun has
been invigorated with a burst of
energy from China. Following the
establishment of a sister-city
relationship between Chengdu's
Wenjiang District and Autun, young
people from Wenjiang visited
Autun for exchanges. This is a part
of the friendship agreement."
—Hubert Joby, President of the
Institute of Marco Polo in Autun
and Cultural Affairs Officer for
Sino-French Relations in Autun, in
an interview with local news media
“在过去的一周,欧坦被注入了一股来自中国的活力。成都温江与欧坦市建立友好关系后,温江区的青少年访问欧坦并开展交流,这也是两地友好协议的组成部分。”
——法国欧坦市马可波罗学院院长、欧坦市中法文化事务专员休伯特·乔比接受当地新闻媒体采访
Here, they attended French literature
and music courses, tried their hands at
French pastry making, explored the
ancient town of Autun to learn about
French history and architecture, and
engaged in art sketching in the streets.
They introduced Chinese cultural
treasures, including the ancient poem
Quiet Night Thought, the Sichuan folk
song Beaming with Joy at Sunrise, and
the traditional Chinese Baduanjin
qigong, to their young peers in Autun.
在这里,他们走进法国文学、音乐课程,动手实践法式烘焙,来到欧坦古城了解法国历史和法式建筑,参与街头美术写生。他们将中国古诗词《静夜思》、四川民歌《太阳出来喜洋洋》、中华传统“八段锦”带给了欧坦的青少年朋友们。
Laiz Elementary School's Distinctive Hands-
On Class—French Pastry Making
莱兹小学特色实践课程——法式烘焙
Music Classroom at Saint-Lazare Elementary
School
圣拉加尔学校音乐课堂
Public Art Exchange Class at Épinac
Academy
埃皮纳克学院艺术交流公开课
Outdoor Art Sketching in the Historic City
走进历史古城参与美术街头写生
"Autun is a city full of warmth and
kindness; its people welcomed us
with bright smiles and friendly
gestures. This made me feel their
sincere and profound enthusiasm.
The schools in Autun showed us a
unique educational culture. The
similaritiesin course setups and
teaching styles helped us smoothly
understand each other during
interactions."—Li Yiyao from
Wenjiang Guanghua Experimental
Primary School
“欧坦是一个无比热情和友善的城市,当地人民总是以灿烂的笑容和友好的挥手来迎接,让我深深感受到了他们淳朴而深厚的热情。欧坦的校园为我们展现了一种独特的教育风貌。在课程设置和教学方式上,他们与我们有着诸多相似之处,这让我们在交流中能够更加顺畅地理解彼此。”
——温江区光华实验小学校 李依遥
"In the music classroom at Saint-Lazare
Elementary School, Teacher Emmanuel
taught us French songs with a gentle
voice. We were all immersed in the
wonderful music, blending our voices
with those of the French children.
Teacher Li taught everyone the Sichuan
folk song Beaming with Joy at Sunrise,
and the French children sang along,
mimicking our tones, and filling the
room with joyful singing. I tried to
communicate and have fun with them
using the French I had just learned.
I realized that our childhoods have a lot
in common, and gradually, we became
closer without even realizing it."—Zhao
Yangguo from Wenjiang Guanghua
Experimental Primary School
“在圣拉加尔小学的音乐教室里,艾曼纽儿老师用温柔的声音教我们唱法语歌曲,我们都被美妙的音乐带入其中,和法国小朋友的歌声融为一体。而李老师教大家演唱四川民歌《太阳出来喜洋洋》,法国小朋友也模仿着我们的音调放声歌唱,课堂里充满了欢快的歌声。我尝试用刚学的法语和法国小朋友沟通、玩耍,发现我们的童年有着许多的共同点,在不知不觉中我们越靠越近……”
——温江区光华实验小学校 赵杨果
2024年5月6日,习近平主席同法国总统马克龙共见记者时指出:加快人文交流“双向奔赴”。以中法文化旅游年为契机,推进教育、体育、影视、青年、地方等合作。
国际友城是开展和推进中外交流合作的重要桥梁。两年来,温江以中法建交60周年为契机,立足在法友城资源,持续聚焦青少年文化、教育交流,不断增进中法青少年之间的沟通互鉴。
On November 17, 2023, Wenjiang
District and the city of Autun signed a
Memorandum of Understanding on
Establishing Friendly Cooperation,
formally establishing a friendly
cooperative relationship between the
two. Both parties agreed to strengthen
exchanges and cooperation in areas such
as education, culture, sports, and
industry, continuously deepening the
friendship between the two places.
2023年11月17日,温江区与欧坦市签订《建立友好合作关系备忘录》,两地正式建立友好合作关系,双方约定加强在教育、文化、体育、产业等领域的交流合作,持续深化两地友谊。
Breaking News! A New Partnership is Established Between Wenjiang and Autun→温江国际“朋友圈”上新→
On November 23, 2023, the Lumina Coeli
from France, consisting of 13 teachers
and students, visited Wenjiang at the
invitation of the Foreign Affairs Office
of the People's Government of Wenjiang
District. They spent three days engaging
in cultural exchanges with the young
people of Wenjiang.
2023年11月23日,应温江区外事办邀请,法国“天空之光童声合唱团”一行13名师生到访温江,与温江青少年开展了为期3天的文化交流。
On April 24, 2024, Wang Jun, Deputy
Secretary of the CPC Wenjiang District
Committee and District Mayor of
Wenjiang , met with Vincent Chauvet,
Mayor of Autun in France. Both sides
agreed to use the 60th anniversary of
the establishment of China-France
diplomatic relations as a springboard
to further strengthen and deepen
interactions in cultural and educational
domains while also driving and
broadening cooperation in the
economic and trade fields.
2024年4月24日,区委副书记、区长王军会见来访的欧坦市市长文森·杜威。双方一致表示愿以中法建交60周年为契,继续巩固和深化在文化教育领域的往来交流,推动和拓展两地在经贸领域的优势合作。
Wang Jun Meets with Mayor Vincent Chauvet of Autun in France王军会见法国欧坦市市长文森·杜威
On June 1, 2024, the Works Exhibition
for Wenjiang International Sister Cities
Youth Creative Design Competition,
themed "Meeting at International
Horticultural Exhibition 2024 Chengdu,
Painting a Brilliant Green Land with the
World", took place at the Wenjiang Sub-
venue of the International Horticultural
Exhibition 2024 Chengdu. Teenagers
from six countries created vivid cartoon
images of horticultural plants with the
theme of "Me and My Plant Elves",
showing their profound understanding
of nature and ecology from an
adolescent perspective. Among them,
the City of Autun in France selected
two teenage works to participate in the
competition and exhibited them.
2024年6月1日,“域见世园会·与世界共绘烂漫绿意—温江国际友城青少年创意设计大赛作品展”在成都世园会温江分会场启动。6个国家的青少年以“我和我的植物精灵”为主题,手绘创作出惟妙惟肖的园艺植物卡通形象,以青少年的视角展示对自然和生态的深刻理解。其中,法国欧坦市选送2名青少年作品参加了本次比赛并展出。
来源 Source丨成都市温江区人民政府外事办公室
排版 Typesetting丨赵术君
审核校对 Senior Editor丨陈倩
评论