Meet‧Home in Wenjiang Education for the Future | The 2023 China and Canada Education Exchange Week Kicks off 域见温江 育建未来 | 2023年中加教育人文交流周开幕

On this pleasant lovely day,
guests from both China and
Canada met each other online
and offline. Built on the theme
of "Meet ·Home in Wenjiang
Education for the Future", the
opening ceremony of the 2023
China-Canada Education
Exchange Week in Wenjiang
District, Chengdu, as well as
the China-Canada Youth Mental
Health Education Roundtable,
was held on May 9 at Wenjiang
Guanghua Experimental Primary
School. This event was co-
organized by the Foreign Affairs
Office of Wenjiang District
People's Government, the
Education Bureau of Wenjiang,
and the Upper Canada District
School Board (UCDSB), under
the guidance of the Embassy of
the People's Republic of China
in Canada and the support of the
Foreign Affairs Office of
Chengdu Municipal People's
Government, Chengdu Municipal
Education Bureau, and Chengdu
Municipal Center for
International Education Exchange.
春夏相交之际,中加双方线上线下相聚。由中国驻加拿大大使馆指导,市外事办、市教育局、市教育对外交流中心支持,区外事办、区教育局、上加拿大教育局联合主办的“域见温江·育建未来”—成都市温江区2023年中加教育人文交流周开幕式暨中加青少年心理健康教育圆桌会议,于5月9日,在光华实验小学隆重举行。

As the opening ceremony
commenced, students from two
different districts, Nansha in
Guangzhou and Wenjiang in
Chengdu, delivered captivating
cultural performances. Online,
the students from South China
Normal University Affiliated
Nansha Primary School
presented a mesmerizing
performance of Beijing Rhyme,
Canton Style that artfully
combined poetry and dance to
express their lofty aspirations.
Offline, the Wenjiang District
East Street Second Primary
School delivered an impassioned
recitation of Rhythm of Spring,
showcasing the exuberant energy
of young people. The ensemble at
Wenjiang Guanghua Experimental
Primary School masterfully
blended the Forest Rhapsody with
Cai Wei in the Book of Songs,
resulting in a unique and
captivating fusion of Eastern
and Western music. Finally, the
students from the Fifth Primary
School in Yanjiang District,
Ziyang, delighted the audience
with their beautiful dance
performance, which portrayed
the harmonious coexistence of
lemon trees, lemon flowers, and
humans, offering a glimpse into
the captivating beauty of the
hometown of lemons.
开幕式活动开始,来自广州南沙区、成都温江区的同学们带来了精彩的文艺表演。线上,华南师范大学附属南沙小学的一曲《京韵粤风》诗乐舞,融诗于舞,尽显孩子们胸怀星辰大海之志;现场,温江区东大街第二小学校的《春之韵》诗歌朗诵,嘹亮回响,展现出青少年蓬勃向上的活力;光华实验小学的一曲民乐合奏,将《森林狂想曲》与诗经《采薇》完美结合,让东西方音乐碰撞出别样情致;远道而来的资阳市雁江区第五小学的同学们,也用美丽的舞蹈,展示出一幅柠檬树、柠檬花与人类和谐共生的图景,让人仿佛置身美丽的柠檬之乡。


A series of spectacular
performances and delightful
songs showcased the vibrant
energy and talents of the
children, preluding the China-
Canada Education Exchange
Week. Relevant officials from
the Education Office of the
Embassy of the People's
Republic of China in Canada,
the UCDSB and the Education
Bureau of Wenjiang, delivered
speeches on this opening
ceremony.
一曲曲精彩的表演,一首首悦耳的歌曲,展现出孩子们的活力和才艺,也为此次中加教育人文交流周活动拉开了序幕。中国驻加拿大大使馆教育处、上加拿大教育局、温江区教育局分别作了交流发言。
Following that, school principals
from both China and Canada
convened a roundtable conference
to discuss youth mental health
education. They explored and
exchanged ideas on various
aspects including school culture
related to mental and emotional
development, educational paths,
curriculum design, issue
identification, and current
trends. Their shared goal was
to collaboratively strategize
and contribute toward
promoting mental health
education for youth in both
China and Canada.
随后,中加双方学校校长围绕中加青少年心理健康教育举行了圆桌会议,分别就学校心育文化、教育路径、课程设置、问题发现、当前趋势等方面进行了探讨和交流,共同为中加双方青少年心理健康教育出谋划策。
This event is set to continue until
May 12. Apart from the opening
ceremony and the principal's
roundtable conference, the event
will also feature a wide range of
exciting activities, including the
Chinese-Canadian Youth Art
Exhibition and the Canadian
Writers' Literature and Art
Sharing Session. These activities
are aimed at fostering cultural
exchange between young people
in both countries, highlighting
the achievements of educational
and cultural exchanges between
China and Canada, and
facilitating further educational
and cultural exchanges between
the two nations.
据悉,本次中加教育人文交流周将持续到5月12日,除开幕式和校长圆桌会议外,还将举行中加青少年艺术展、加拿大作家文学艺术分享会等一系列丰富多彩的活动,推动两地青少年人文交流,展示两地教育人文交流成果,促进中加教育人文交流。
In recent years, Wenjiang has
been attaching great importance
to promoting cultural exchange
with foreign countries in the field
of education. Within the district,
over 18 primary and middle
schools have established
international friendships with
more than 40 schools from over
10 countries including France,
Canada, and the Republic of
Korea. They have carried out
more than 50 educational and
cultural exchanges between
China and foreign countries and
organized teachers and students
to conduct study trips in 12
different countries, making
great efforts to promote the
high-quality international
development of education in
Wenjiang.
近年来,温江一直高度重视教育领域中外人文交流。区内18余所中小学校分别与法国、加拿大、韩国等10余个国家的40余所学校建立了国际友好关系,开展中外教育人文交流50余次,组织师生赴12个国家开展研学,全力推动温江教育国际化高质量发展。
In the near future, Wenjiang will
continue to vigorously promote
various forms of international
exchanges and cooperation and
improve its level of opening up
by organizing more international
activities. In the education field,
Wenjiang will place emphasis
on deepening bilateral and
multilateral educational
cooperation, introducing high-
quality educational resources,
strengthening international
understanding and cross-cultural
communication, and providing a
platform and opportunities for
mutual learning and exchange
for teachers and students, so as
to further promote the exchange
of educational resources, cultural
interconnectivity, and mutual
sharing of achievements with
countries around the world and
make greater contributions to
advancing friendly cooperation
between cities and enhancing
youth friendship.
下一步,温江将持续不断促进各类国际交流合作,通过举办更多的主场外事活动,提升城市对外开放水平。在教育领域,重点通过深化双多边教育合作,引进优质教育资源,加强国际理解教育和跨文化沟通交流,为师生提供相互学习、交流互鉴的平台和机会,进一步推动与世界各国的教育资源互通、人文互联、成果互享,为推进城市友好合作、增进青少年友谊作出更大贡献。
记者:唐玉林
END
来源 Source | 成都市温江区人民政府外事办公室
排版 Typesetting | 赵术君
审核校对 Senior Editor | 陈倩
评论